-
1 ХМЕЛЮ
-
2 во хмелю
• ВО ХМЕЛЮ[PrepP; Invar; adv or subj-compl with быть (subj: human)]=====⇒ when (one is) in an intoxicated state:- when (one is) in one's cups.♦ Тихий и уступчивый по натуре, отец во хмелю терял рассудок... (Максимов 1). Quiet and amenable by nature, he became irrational in his cups... (1a).♦ "Как вы изволили тогда приходить, может во хмелю, и дворников в квартал звали и про кровь спрашивали, обидно мне стало, что втуне оставили и за пьяного вас почли" (Достоевский 3). "When you came that time, maybe under the influence, and told the caretakers to go to the precinct, and asked about blood, I felt bad because it all came to nothing, and you were taken for drunk" (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > во хмелю
-
3 во хмелю
разг.in a state of intoxication (drunkenness); intoxicated; cf. tipsy, tight, gassed; in one's cups- Я теперь во хмелю, генерал, - засмеялась вдруг Настасья Филипповна, - я гулять хочу! (Ф. Достоевский, Идиот) — 'I'm intoxicated, General!' she said bursting into laughter. 'I want gaiety!'
Старик выпил, разгорячился и цвёл линялыми стариковскими радугами. Во хмелю он бывал обидчив и честолюбив... (Л. Леонов, Дорога на океан) — The old man had drunk a bit, became flustered, and his face shone with faded senile rainbows. In his cups he was touchy and ambitious...
- А что такое хмель? Хмель - он молодость. Молодой всегда как во хмелю, возраст ему в голову шибает. (В. Кочетов, Журбины) — 'And what's tipsiness? Tipsiness is youth. A young man, he always seems a bit tipsy, his youth goes to his head.'
-
4 слезливый во хмелю
Русско-английский синонимический словарь > слезливый во хмелю
-
5 лживее клятв, данных во хмелю
General subject: falser than vows made in wine ( Shakespeare)Универсальный русско-английский словарь > лживее клятв, данных во хмелю
-
6 слезливый во хмелю
General subject: maudlinУниверсальный русско-английский словарь > слезливый во хмелю
-
7 смелость во хмелю
General subject: Dutch courage -
8 храбрость во хмелю
1) General subject: pot-valour2) Colloquial: Dutch courage (http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_courage), liquid courage (http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_courage)3) Jargon: put valourУниверсальный русско-английский словарь > храбрость во хмелю
-
9 храбрость во хмелю пьяному море по колено
General subject: pot valourУниверсальный русско-английский словарь > храбрость во хмелю пьяному море по колено
-
10 храбрый во хмелю
General subject: pot valiant, pot-valiant -
11 Заяц во хмелю
ngener. Ein Hase in Rausch -
12 во хмелю
prepos.gener. in trunkenem Mute -
13 слезливый во хмелю
-
14 во хмелю
-
15 храбрость во хмелю
ngener. drosme skurbulī -
16 во хмелю
prepos.colloq. joobnud olekus -
17 быть весёлым во хмелю
vgener. avoir le vin gaiDictionnaire russe-français universel > быть весёлым во хмелю
-
18 быть во хмелю
-
19 быть грустным во хмелю
vgener. avoir le vin tristeDictionnaire russe-français universel > быть грустным во хмелю
-
20 во хмелю мало ль что не говорится
prepos.set phr. ce qui se dit entre les verres, ne doit point amener la guerreDictionnaire russe-français universel > во хмелю мало ль что не говорится
См. также в других словарях:
Перед хмелем падко, во хмелю сладко, по хмелю гадко. — Перед хмелем падко, во хмелю сладко, по хмелю гадко. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не спрашивай: пьет ли, спрашивай: каков во хмелю — Не спрашивай: пьетъ ли, спрашивай: каковъ во хмелю. Ср. Il a le vin gai, triste, mauvais. Пер. Онъ въ пьяномъ видѣ веселъ, грустенъ, золъ. Ср. Il a un vin de pie (онъ пьяный болтливъ, какъ сорока), de renard ( золъ, какъ лисица), d’âne (глупъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Заяц во хмелю — Название басни (1945) советского поэта Сергея Владимировича Михалкова (р. 1913). Заяц, будучи пьян, хвастается тем, что не боится даже Льва: Да я семь шкур с него спущу И голым в Африку пущу! Но стоит Льву появиться перед Зайцем, как тот дрожит и … Словарь крылатых слов и выражений
Бражка без хмелю не варится. — Бражка без хмелю не варится. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не спрашивай: пьет ли, спрашивай, каков во хмелю. — Не спрашивай: пьет ли, спрашивай, каков во хмелю. См. ГУЛЬБА ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не шуми во хмелю, когда я не верю. — Не шуми во хмелю, когда я не верю. См. КАРА УГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В хмелю мало ли что бывает. — (говорится, случается). См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во сне Бога молит, во хмелю кается. — Во сне Бога молит, во хмелю кается. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лихой и без хмелю лих. — Лихому человеку вина не надобно. Лихой и без хмелю лих. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не пригож, да во хмелю угож. — Не пригож, да во хмелю угож. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пьян не бывал, а из хмелю не выбивался. — Пьян не бывал, а из хмелю не выбивался. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа